Cartas… Errr… Comentários!

Há lembrei! Um dos motivos de adorar este Blog sempre foram os comentários, adoro lê-los, alguns saem melhor que os posts em si, como já falei antes. Mas vamos lá:

Eu Gosto de Filme Dublado…

A maioria das grandes empresas possuem representantes no Brasil e/ou recebem o material dublado antes de dar seu aval final, por isso a qualidade do produto tem crescido cada vez mais atualmente. Sim traduções como Naufrago para um cara que caiu de um avião, ou Barrados no Baile para um grupo que nunca foi barrado em baile algum, são apavorantes. Mas essas séries possuem muitas coisas boas, como várias piadas que se perderiam na tradução literal e obrigatoriamente tem que ser adaptadas para fazerem um minimo sentido.

Outra coisa difícil de se adaptar é o sotaque inglês, normalmente dão ao personagem uma voz mais pomposa e tal, mas fica estranho. Termos locais como em Batman Eternamente (acho que é esse é o que tem a batgirl, o homem gelo governador da califórnia, etc) no original o Robin ao cair grita Cauabanga (frase dos tartarugas ninjas) em português foi traduzido para “Há eu to maluco!”, não perdeu o sentido nem salvou o filme que continuou uma porcaria….

Sei lá tenho lido muito sobre dublagem, escutado alguns podcasts, e ainda em um passado remoto quando trabalhei com eventos de anime conheci dois ou três dubladores e achei muito legal o trabalho deles, meio que passei a admirar o trabalho de alguns destes caras.

É obvio que muitos preferem filmes legendados, e vão continuar preferindo, mas um fato indiscutível é que a dublagem deixa acessível ao “homem médio” uma infinidade de opções que ele não teria no idioma original.

Além disso, uma coisa que sempre defendi é o anime dublado, por pior que fique tem muita criança que nunca iria ver um anime se não fosse na globo ou SBT pela manhã… Minha infância teria sido outra sem Fly, Yuyu Hakusho, Guerreiras Mágicas, Dragon Ball, etc, por sinal tentei ver todos esses no idioma original e não achei a mesma coisa…

Cara Nova!

Obrigado, realmente ficou bem mais legal o blog assim mais alegre e tal, obrigado a quem gostou e valeu pela critica construtiva Michel, ficou melhor assim mesmo.

Não Use Linux! Deixe Que Eu Uso…

Outras vantagens do Linux (das distros que uso) é que se eu quero um programa eu vou no menu instalar e remover e instalo, ali tem de tudo de jogos a ferramentas avançadas de edição, tenho qualquer coisa com alguns cliques, além disso o update já virá automático com os próprios updates do sistema. O fato de poder alterar o sistema ao meu gosto e a comunidade de apoio formada por usuários é que fazem o diferencial, Windows para mim nunca mais!

Ela é Otaku!

Michel Disse:
Setembro 15, 2008 em 1:41 pm

O Guaxa é Otaku (e Emo, mas isso é meio óbvio)!

Filha da p….

Anúncios

3 Responses to Cartas… Errr… Comentários!

  1. Will disse:

    Dublagem x Legendas
    Realmente as dublagens e traduções estão melhorando, mas ainda deixam a desejar. É bastante difícil adequar o “ritmo” de um idioma para outro, principalmente se a origem dos idiomas é completamente diferente.

    [quote]É obvio que muitos preferem filmes legendados, e vão continuar preferindo, mas um fato indiscutível é que a dublagem deixa acessível ao “homem médio” uma infinidade de opções que ele não teria no idioma original.[/quote]
    Eu já vejo que a dublagem restringe as opções porque apenas uma pequena parte das mídias produzidas são traduzidas e uma grande maioria de excelentes produções não chegam ao público brasileiro porque só passa filmes/séries/desenhos/etc dublados na TV aberta.

    Quanto aos Animation (vulgo Anime), ao menos aqui no Brasil há a idéia de que eles são destinados apenas ao público infantil (horário que passa, cortes nos episódios). Lembro vagamente de Guerreiras Mágicas e assisti apenas alguns episódios de Yu Yu, DB eu assisti o dublado. Não assisti qualquer um dos 3 no idioma original. Mas posso dizer que achei o original de Evangelion muito melhor que o dublado, e eu assisti o dublado antes.

    Cara Nova

    Seria interessante se os posts fossem justificados para que fiquem mais simétricos, além de “definir” os limites da área de postagem e do menu.

    Linux
    Na UFSC há computadores com o Linux instalado, e não tenho dificuldade alguma em utilizá-lo. Entretanto não uso todas, ou grande parte, das funções disponíveis porque além do computador não permitir o tempo que acesso o pc é relativamente curto. Mas é algo a se pensar em uma futura formatação do computador.

    Otaku
    Não vi o vídeo, mas Otaku é uma palavra que tem um significado bem maior que apenas “uma pessoa que vê anime”. Mas quanto à sua franja…..

  2. Will disse:

    bosta… “quotei” errado, mas tá.

  3. Michel disse:

    Legal a idéia de comentar os comentários. Os legal de fazer um comentário, é ver que ele foi comentado, às vezes por um outro comentador, que inclui um comentário comentando aquilo que tinhas comentado. Mas quando ficam na área de comentários, nem sempre tu notas que alguém comentou o teu comentário, assim esses comentários ganham destaques e alguém mais pode comentar tudo o que se comentou.
    Continue comentando os comentários. Pronto, comentei.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: